萌典共收錄十六萬筆國語、兩萬筆臺語、一萬四千筆客語條目,並支援「自動完成」功能及「%_ *? ^.$」等萬用字元。

定義裡的每個字詞都可以點擊連到說明。

源碼、其他平台版本、API 及原始資料等,均可在 3du.tw 取得。

原始資料來源為教育部《重編國語辭典修訂本》(CC BY-ND 3.0 臺灣授權)、《臺灣閩南語常用詞辭典》(CC BY-ND 3.0 臺灣授權)及《臺灣客家語常用詞辭典》(授權聲明),辭典本文的著作權仍為教育部所有。

筆劃資料來源為教育部「常用國字標準字體筆順學習網」,國語發音資料來源為教育部「國語辭典簡編本」(CC BY-ND 3.0 臺灣授權),著作權仍為教育部所有。

英/法/德文對照表 CC-CEDictCFDictHanDeDict 採用 CC BY-SA 4.0 國際授權。

兩岸詞典由中華文化總會提供,採用 CC BY-NC-ND 3.0 臺灣授權。

方敏英阿美語字典(Virginia Fey編著),由台灣聖經公會提供紙本,並經由鄉民OCR電子化,採用 CC BY-NC 授權。

潘世光神父阿美語-法語、阿美語-漢語字典,由天主教巴黎外方會的潘世光神父 (Maurice Poinsot) 提供,採用 CC BY-NC 授權。

蔡中涵阿美語大辭典,由立法委員蔡中涵博士提供 g0v 及萌典無償使用。

歷代書體以內嵌網頁方式,連至中華文化總會網站。字體e筆書寫:張炳煌教授。字體選用:郭晉銓博士。

AndroidApple iOSFirefox OS 離線版包含下列第三方元件:

字圖分享功能使用下列來源之中文字型:

感謝 #g0v.tw 頻道內所有協助開發的朋友們。

CC0 1.0 公眾領域貢獻宣告

作者 唐鳳 在法律許可的範圍內,拋棄此著作依著作權法所享有之權利,包括所有相關與鄰接的法律權利,並宣告將該著作貢獻至公眾領域。

萌典
Google Play 下載App Store 下載
加入搜尋列